Sub-ti utiliza solamente traductores quienes traducen hacia su lengua materna y poseen las capacidades para traducir de manera creativa pero respetando el estilo y el texto original y comprobando que el resultado final no se parezca a una traducción y, al mismo tiempo, esforzándose mantener la translación cultural.
Los traductores de Sub-ti controlan los tiempos con mucho cuidado, por ser estos un elemento fundamental en la traducción de guiones.
Cualquier que sea su proyecto especifico (publicidad, videos para compañías, un documento histórico o una película) Sub-ti cuenta con la colaboración de traductores especializados.